醉扶归·频去教人讲-拼音版-吕止庵

全文拼音

 醉 zuì 扶  归 guī·  频 pín 去  教 jiào 人 rén 讲 jiǎng

(yuán) 吕  止 zhǐ 庵 ān

         频 pín 去  教 jiào 人 rén 讲 jiǎng  不  去  自  家 jiā 忙 máng

         若 ruò 得  相 xiāng 思  海 hǎi 上 shàng 方 fāng  不  道 dào 得  害 hài 这 zhè 些 xiē 闲 xián 魔  障 zhàng

         你  笑 xiào 我  眠 mián 思  梦 mèng 想 xiǎng  则  不  打  到 dào 你  头 tóu 直 zhí 上 shàng

* 注音校对中...

原文

醉扶归·频去教人讲

()吕止庵

频去教人讲,不去自家忙。

若得相思海上方,不道得害这些闲魔障。

你笑我眠思梦想,则不打到你头直上。

注释

醉扶归:仙吕宫曲牌。句式:五五、七五、七五。
频:频繁、急迫、紧急。
忙:此处指内心忙乱、急迫不安。
海上方:指有奇效的仙方。秦始皇曾派方士到海上去寻求长生不老的药方,故名。
不道得:意为不见得,不至于,不一定。闲魔障:此指相思病。
打到:俗语,碰到。头直上:即头上、直上、上面。

白话译文

频繁地去看望,怕人们说闲话,要是一天不去,自己就坐立不安,心里发慌。如果能得到治相思病的好药主,就用不着这样被相思手折磨得像犯了魔障。你嘲笑我故作多情瞎思乱想,要是轮到你头上你也会这样。


拼音有误?我来纠错