(唐táng) 戴 dài 叔 shū 伦 lún
卢 lú 橘 jú 花 huā 开 kāi 枫 fēng 叶 yè 衰 shuāi,
出 chū 门 mén 何 hé 处 chù 望 wàng 京 jīng 师 shī。
沅 yuán 湘 xiāng 日 rì 夜 yè 东 dōng 流 liú 去 qù,
不 bù 为 wèi 愁 chóu 人 rén 住 zhù 少 shǎo 时 shí。
(唐)戴叔伦
卢橘花开枫叶衰,出门何处望京师。
沅湘日夜东流去,不为愁人住少时。
沅湘:沅水和湘水的并称。战国楚诗人屈原遭放逐后,曾长期流浪沅湘间。住:停,止,歇下。
眼前正是卢橘花开、枫叶衰败的深秋季节,出得门来遥望远方,京师不知道在远处的哪个地方。沅水湘江日夜不停地流向东方,为什么就不能为我这个愁情满怀的人驻留片刻听一听我内心的苦衷呢?
更多的了解作者?请参考戴叔伦的著名诗词。
拼音有误?我来纠错
如果您填写了姓名,视同您同意我们公开您的姓名。在纠错被采纳后,我们可能在页面下方表示感谢。