贺新郎·和徐斯远下第谢诸公载酒相访韵-拼音版-辛弃疾

全文拼音

 贺  新 xīn 郎 láng·  和  徐  斯  远 yuǎn 下 xià 第  谢 xiè 诸 zhū 公 gōng 载 zài 酒 jiǔ 相 xiāng 访 fǎng 韵 yùn

(sòng) 辛 xīn 弃  疾 

         逸  气  轩 xuān 眉 méi 宇   似  王 wáng 良 liáng 轻 qīng 车 chē 熟 shú 路   骅 huá 骝 liú 欲  舞   我  觉 jué 君 jūn 非 fēi 池 chí 中 zhōng 物   咫 zhǐ 尺 chǐ 蛟 jiāo 龙 lóng 云 yún 雨   时 shí 与  命 mìng 犹 yóu 须  天 tiān 付   兰 lán 佩 pèi 芳 fāng 菲 fēi 无  人 rén 问 wèn  叹 tàn 灵 líng 均 jūn 欲  向 xiàng 重 chóng 华 huá 诉   空 kōng 壹  郁   共 gòng 谁 shuí 语 

         儿 ér 曹 cáo 不  料 liào 扬 yáng 雄 xióng 赋   怪 guài 当 dāng 年 nián 《   甘 gān 泉 quán 》   误  说 shuō  青 qīng 葱 cōng 玉  树 shù  风 fēng 引 yǐn 船 chuán 回 huí 沧 cāng 溟 míng 阔 kuò  目  断 duàn 三 sān 山 shān 伊  阻   但 dàn 笑 xiào 指 zhǐ 吾  庐  何  许   门 mén 外 wài 苍 cāng 官 guān 千 qiān 百 bǎi 辈 bèi  尽 jìn 堂 táng 堂 táng 八  尺 chǐ 须  髯 rán 古   谁 shuí 载 zài 酒 jiǔ  带 dài 湖  去 

原文

贺新郎·和徐斯远下第谢诸公载酒相访韵

()辛弃疾

逸气轩眉宇。似王良轻车熟路,骅骝欲舞。我觉君非池中物,咫尺蛟龙云雨。时与命犹须天付。兰佩芳菲无人问,叹灵均欲向重华诉。空壹郁,共谁语?

儿曹不料扬雄赋。怪当年《甘泉》误说,青葱玉树。风引船回沧溟阔,目断三山伊阻。但笑指吾庐何许。门外苍官千百辈,尽堂堂八尺须髯古。谁载酒,带湖去。

百度百科

注释

王良:一名孙无政,晋之善御马者,为赵简子御。
骅骝(huáliú):良马名,相传为周穆王八骏之一。
池中物:喻蛰居一隅、无远大抱负之人。
灵均:即屈原。
重华:舜的别号。
壹郁:忧闷。
三山:指传说中的蓬莱、方丈、瀛洲。
苍官:松柏的别称。
须髯(rán):络腮胡子。

白话译文

徐斯远眉宇间的气度风采超逸轩昂。我想您赴试就应该像王良驾驭马车一样轻车熟路,怎能不一试而中。我认为友人本来就不是池中之物,应该像蛟龙得云雨一样能够大展宏图。但是时机和命运的好坏还需要看天意如何。想那屈原的才华与人品就如同兰芷一样,却同样感慨时运不济,何况是我们这样的人呢。
主考官就像是当年左思误评扬雄之《甘泉赋》一样,不识徐斯远文章之妙,以致使其落第。友人徐斯远落第,其报国理想难以实现,就像是乘船去寻找传说中的仙山,因其虚无缥缈,所以总是难以到达。我只是笑着指着我的茅庐问道:看看如何?谓住所外长有千百株挺拔苍健的松柏,他们也都隐居山林,尚未得志。劝解友人暂时载酒带湖、乐而忘忧。
贺新郎:“贺新郎”,词牌名之一。此调始见苏轼词,原名“贺新凉”,因词中有“乳燕飞华屋,悄无人,桐阴转午,晚凉新浴”句,故名。后来将“凉”字误作“郎”字。

赏析

  起韵先以一单句,勾勒出友人超逸轩昂的精神风采,是为起端定性,为下文的当遇而不遇张本。接韵顺势而下,写自己当初以为他的出试,就像善于驾车的王良驾着骏马拉着的车子上路一样,既是轻车熟路,想是必然高中。三韵再行渲染铺张,表明自己曾以为友人此番出试,定如暂时蜷缩于池中的蚊龙将要得雨一样,腾飞指日可待,高中是必然之势。在以王良和蚊龙为比,作了这样尽情的渲染之后,四韵忽然一跌,以时命犹待天意为辞,暗示出朋友的落第事实和落第的原因。这原因不是因为文才不足,而是因为时命不济。五韵以屈原犹且不遇为喻,表达他对友人落第的宽慰和不平感。屈原是个兰佩芳菲即品性高洁、才华过人的古代志士,他犹且无人过问,怀抱冷落,为此曾经激愤地向重华(舜)陈辞,那么友人的不遇岂不分所该当?这里的用典,既包含着词人对天下才士收场一例凄凉的悲愤感,又表达了他以重比轻、要友人看轻自己的落第的用意。上片末韵,由屈原和友人的不平遭遇而来,写出了他的同情式的理解。这里的“空”字、“共谁语”的反问,包含着浓烈的感情,表达的是才人在历史上总不得志的郁闷和孤独感。这是一石三鸟,既写出了落第友人的当下感受,也兼点出了屈原的感受,还隐含着词人自己的生命感受。
  过片由己及人或者不如说由朋友及于考官,表达他对于考官无才乏学,埋没人才的讽刺。词人用“儿曹”称呼他们,就有鄙视之意。又以“扬雄赋”来形容友人妙文,措辞之间,褒贬立见。接韵讽刺考官看到友人妙文而不识其妙。反而觉得它很可怪。并判友人落第的无才无识。三韵运用典故,表明因为落第,友人的理想变成了可望而不可及之境的大恨。这里的典故运用几于妙化:事实的沧溟即大海可以象征人生的大海;海上三山望之在前、即之在下、寻访者被“风引船回”的神话,可以象征人对于理想追求的难以实现;人对于理想的仰望与被阻绝,与访求三山之人终究不得接近三山的情形相同。同时,这个典故特别能说明友人下第后的心理感受。四韵与上片四韵一样,在尽情地铺张后一笔掉转,形成词情的跌宕起伏。它一笔写出了友人抖落悲哀和怅恨、抖落人世浮尘而襟怀高朗、冲淡的新状态。这是一个摆落尘网、归心自然的高人散士的神态。“笑指”一词,犹为传神。以下由此引发,一气直下,仿佛久郁的心胸豁然开朗似的,写出友人归心带湖、载酒忘忧的风采。“门外”一韵,人与境谐。其门外千百株高大、古老的苍松翠柏,与门内不阿附屈曲的堂堂须眉,形成了异类同情的互喻。词首“逸气轩眉宇”的友人形象,再次得到了呼应。同时,松柏环聚的处所,也是幽人雅士的隐身之地,这就显出了友人淡泊功名的趣味。结韵暗扣题面“谢诸公载酒相访”,以邀请朋友们来到这门外有松柏、门内有高士的清幽带湖饮酒作乐,归结全篇。
  全词表达出对友人落第表示安慰。虽然叠用典故,却贴切顺畅,全无堆砌累赘之感。风格郁愤舒放。

作者

更多的了解作者?请参考辛弃疾的著名诗词


拼音有误?我来纠错