乐游原-拼音版-李商隐

全文拼音

 乐  游 yóu 原 yuán

(táng) 李  商 shāng 隐 yǐn

 春 chūn 梦 mèng 乱 luàn 不  记 

 春 chūn 原 yuán 登 dēng 已  重 zhòng

 青 qīng 门 mén 弄 nòng 烟 yān 柳 liǔ

 紫  阁  舞  云 yún 松 sōng

 拂  砚 yàn 轻 qīng 冰 bīng 散 sàn

 开 kāi 尊 zūn 绿  酎 zhòu 浓 nóng

 无  悰 cóng 托 tuō 诗 shī 遣 qiǎn

 吟 yín 罢  更 gèng 无  悰 cóng

原文

乐游原

()李商隐

春梦乱不记,春原登已重。

青门弄烟柳,紫阁舞云松。

拂砚轻冰散,开尊绿酎浓。

无悰托诗遣,吟罢更无悰。

注释

春梦:春天的梦。
春原:春天的原野。
青门:泛指归隐之处。
烟柳:烟雾笼罩的柳林,也泛指柳树。
紫阁:指仙人或隐士的住所。
云松:白云和松树,古时多为隐居者视为伴侣。
开尊:即“开樽”,举杯饮酒。
绿酎(zhou四声):新酿的醇酒。
悰(cong二声):心情,思绪。

白话译文

春天的梦因为脑子混乱记不得了,登上原野的时候发现春天已经很深了。
在青门里揉捏柳枝,在紫阁中看松树耸入云中。
轻轻擦拭砚台使上面的薄冰,再将新酿的醇酒倒入杯中。
心里的无味只有寄托于诗中,可是吟诗之后内心又归于无味了。

作者

更多的了解作者?请参考李商隐的著名诗词


拼音有误?我来纠错