水调歌头·平生太湖上-拼音版-佚名

全文拼音

 水 shuǐ 调 diào 歌  头 tóu·  平 píng 生 shēng 太 tài 湖  上 shàng

(sòng) 佚  名 míng

         平 píng 生 shēng 太 tài 湖  上 shàng  短 duǎn 棹 zhào 几  经 jīng 过 guò  如  今 jīn 重 zhòng 到 dào 何  事 shì  愁 chóu 比  水 shuǐ 云 yún 多 duō  拟  把  匣 xiá 中 zhōng 长 cháng 剑 jiàn  换 huàn 取  扁 piān 舟 zhōu 一  叶   归 guī 去  老 lǎo 渔  蓑 suō  银 yín 艾 ài 非 fēi 吾  事 shì  丘 qiū 壑  已  蹉 cuō 跎 tuó

         脍 kuài 新 xīn 鲈   斟 zhēn 美 měi 酒 jiǔ  起  悲 bēi 歌   太 tài 平 píng 生 shēng 长 cháng  岂  谓 wèi 今 jīn 日  识 shí 兵 bīng 戈   欲  泻 xiè 三 sān 江 jiāng 雪 xuě 浪 làng  净 jìng 洗  胡  尘 chén 千 qiān 里   不  用 yòng 挽 wǎn 天 tiān 河   回 huí 首 shǒu 望 wàng 霄 xiāo 汉 hàn  双 shuāng 泪 lèi 堕 duò 清 qīng 波 

* 注音校对中...

原文

水调歌头·平生太湖上

()佚名

平生太湖上,短棹几经过。如今重到何事?愁比水云多。拟把匣中长剑,换取扁舟一叶,归去老渔蓑。银艾非吾事,丘壑已蹉跎。

脍新鲈,斟美酒,起悲歌。太平生长,岂谓今日识兵戈?欲泻三江雪浪,净洗胡尘千里,不用挽天河!回首望霄汉,双泪堕清波。

百度百科

赏析

  这首词抒发了收复祖国山河的雄心和壮志难酬的悲愤的心情。
  上片先写江山破碎的悲怆心情。“平生太湖上”四句,面对浩瀚无际的太湖,作者想到自己曾多次泛舟湖上,它是那样令人陶醉,那样令人感到亲切,这次重游,自己心头却笼罩着茫茫无际的愁云。从前游太湖,北宋还没有灭亡,而现在却是国土沦丧,南宋朝廷偏安一隅,胡骑南窥,所余的半壁河山也危在旦夕。作者用“何事”发问,却没有正面回答,因为在那个时代,家国之恨,使人愁生是不言而喻的。作者愁情满怀,却无计消除,南宋朝廷苟安求和,醉生梦死,纵有报国之心,却无报国之路,在无可奈何之中,他情绪陡转。“拟把匣中长剑”以下五句,写他忍痛放弃报国之志,把准备驰骋疆场的长剑换成一叶垂钓的扁舟,归隐江湖,去作渔翁。他消沉地说,做官就不是我的事,我为此耽误了隐居的山水,让它们白白地等我。作者以超脱的口吻诉说自己悲愤的心情,以归隐的行动表示自己对黑暗现实的不满。
  下片以“脍新鲈”三句承上启下,当他吃着脍制好的新鲜鲈鱼、喝着美酒、唱起悲壮的歌曲时,他的情绪从隐居一下又跌落到现实中了,他不能忘记灾难深重的国土。“太平生长,岂谓今日识干戈”,在太平时代生长的人,没想到今天也见到战争,而“干戈”给作者带来的是如大海一样汹涌的激情,对祖国的热爱和对敌人的憎恶,使他顿生扭转乾坤之力,他要倾泻三江洪涛巨浪,涤荡千里中原的胡尘,用不着壮志挽天河洗兵马,要把敌人彻底消灭干净。这种钢铁誓言,如雷震耳,激荡在国人心中,所以当这首词被题在吴江长桥下时,竟不胫而走,甚至引起了朝廷的注意。现实和理想总是有矛盾的,作者虽然雄心勃勃,壮志凌云,但想到黑暗的现实,心头又愁云惨淡,最后以“回首望霄汉,双泪堕清波”作结,表现了他对朝廷的失望。
  全篇悲怆、激愤,波澜起伏,首尾呼应,唱出了爱国志士的心声,风格沉雄、豪放。


拼音有误?我来纠错