睦州四韵-拼音版-杜牧

全文拼音

 睦  州 zhōu 四  韵 yùn

(táng) 杜  牧 

 州 zhōu 在 zài 钓 diào 台 tái 边 biān

 溪  山 shān 实 shí 可  怜 lián

 有 yǒu 家 jiā 皆 jiē 掩 yǎn 映 yìng

 无  处 chù 不  潺 chán 湲 yuán

 好 hǎo 树 shù 鸣 míng 幽 yōu 鸟 niǎo

 晴 qíng 楼 lóu 入  野  烟 yān

 残 cán 春 chūn 杜  陵 líng 客 

 中 zhōng 酒 jiǔ 落 luò 花 huā 前 qián

原文

睦州四韵

()杜牧

州在钓台边,溪山实可怜。

有家皆掩映,无处不潺湲。

好树鸣幽鸟,晴楼入野烟。

残春杜陵客,中酒落花前。

百度百科

注释

睦(mù)州:州治在今浙江建德。杜牧会昌六年(846)至大中二年(848)任睦州刺史。
钓台:东汉严子陵钓鱼处,在睦州桐庐县西三十里富春江七里濑。
可怜:可爱。
掩映:遮映衬托。
潺湲(chán yuán):指流水。
楼:全诗校:“一作峦。”
杜陵客:诗人自指。
中酒:醉酒。

白话译文

睦州郡坐落在距离严子陵钓台不远的地方,这儿的山水着实惹人怜爱。
远处的人家掩映在绿树中若隐若现,溪水遍布山石之间潺潺流淌。
小鸟在茂林中时而啼叫,晴光中的小楼上萦绕着缕缕野烟。
暮春时节的我客居于此,真被这美景陶醉了,就好像喝醉了酒,倒在了落花前。

赏析

  这首诗的前两句(首联)总领全诗,介绍了睦州的位置并对睦州山水
  做出了评价“实可怜”,赞赏有佳。之后四句(颔联、颈联)便细说睦州的山山水水,鸟树风光。睦州山水在诗人的诗句中是秀丽的,由景见情,可见当时杜牧心境还是轻松的。诗人按照自然语言规则,选用平字,“好树”“幽鸟”“晴楼”“野烟”都是静态意象,中间加上“鸣”字、“入”字则使这些不同的意象连接并生动起来,意即:鸟儿在树上发出悦耳的叫声,更显出树木的幽深、寂静;袅袅的炊烟,使日光照射下的小楼似乎被浸在其中,若隐若现。有力的传达了诗人丰富的情感。
  实际上睦州是一个远僻小郡。诗人后来在描述这里的环境时写道 :“万山环合,才千余家,夜有哭鸟,昼有毒雾。”诗人离家愈来愈远,思乡之情愈来愈浓。诗中后两句(尾联)“残春”“落花”,透露出伤春之感;“杜陵客”反映出诗人的思乡之情。结合诗人此时外迁的经历,诗人内心苦闷,对仕途坎坷无奈之情溢于言表。
  这首五律诗,短短四十个字,将睦州的风光描写得淋漓尽致,尽善尽美。又感于时节,将诗人内心的情感表露。

作者

更多的了解作者?请参考杜牧的著名诗词


拼音有误?我来纠错