忆秦娥·情脉脉-拼音版-程垓

全文拼音

 忆  秦 qín 娥 é·  情 qíng 脉  脉 

(sòng) 程 chéng 垓 gāi

         情 qíng 脉  脉   半 bàn 黄 huáng 橙 chéng 子  和  香 xiāng 擘   和  香 xiāng 擘   分 fēn 明 míng 记  得   袖 xiù 香 xiāng 熏 xūn 窄 zhǎi

         别 bié 来 lái 人 rén 远 yuǎn 关 guān 山 shān 隔   见 jiàn 梅 méi 不  忍 rěn 和  花 huā 摘 zhāi  和  花 huā 摘 zhāi  有 yǒu 书 shū 无  雁 yàn  寄  谁 shuí 归 guī 得 

原文

忆秦娥·情脉脉

()程垓

情脉脉。半黄橙子和香擘。和香擘。分明记得,袖香熏窄。

别来人远关山隔。见梅不忍和花摘。和花摘。有书无雁,寄谁归得。

注释

脉脉:凝视貌。
擘:大拇指。
分明:明确;清楚。
关山:关隘山岭。

白话译文

专注的凝视着握在手中的半黄橙子,细细慢慢的搓磨片刻大拇指已沾染上独有的香味。清清楚楚的记得,连那衣袖的一角都已满是清香。
离别已久的人远隔千里。看见这随处绽放的梅花不忍采摘。写好的书信却没有大雁能够传递,怎样才能让它到达收信人的手里呢。

作者

更多的了解作者?请参考程垓的著名诗词


拼音有误?我来纠错