颍阳别元丹丘之淮阳-拼音版-李白

全文拼音

 颍 yǐng 阳 yáng 别 bié 元 yuán 丹 dān 丘 qiū 之 zhī 淮 huái 阳 yáng

(táng) 李  白 bái

         吾  将 jiāng 元 yuán 夫  子   异  姓 xìng 为 wéi 天 tiān 伦 lún

         本 běn 无  轩 xuān 裳 cháng 契   素  以  烟 yān 霞 xiá 亲 qīn

         尝 cháng 恨 hèn 迫  世 shì 网 wǎng  铭 míng 意  俱  未 wèi 伸 shēn

         松 sōng 柏 bǎi 虽 suī 寒 hán 苦   羞 xiū 逐 zhú 桃 táo 李  春 chūn

         悠 yōu 悠 yōu 市 shì 朝 cháo 间 jiān  玉  颜 yán 日  缁  磷 lín

         所 suǒ 失 shī 重 zhòng 山 shān 岳 yuè  所 suǒ 得  轻 qīng 埃 āi 尘 chén

         精 jīng 魄  渐 jiàn 芜  秽 huì  衰 shuāi 老 lǎo 相 xiāng 凭 píng 因 yīn

         我  有 yǒu 锦 jǐn 囊 náng 诀 jué  可  以  持 chí 君 jūn 身 shēn

         当 dāng 餐 cān 黄 huáng 金 jīn 药 yào  去  为 wéi 紫  阳 yáng 宾 bīn

         万 wàn 事 shì 难 nán 并 bìng 立   百 bǎi 年 nián 犹 yóu 崇 chóng 晨 chén

         别 bié 尔 ěr 东 dōng 南 nán 去   悠 yōu 悠 yōu 多 duō 悲 bēi 辛 xīn

         前 qián 志 zhì 庶 shù 不  易   远 yuǎn 途  期  所 suǒ 遵 zūn

         已  矣  归 guī 去  来 lái  白 bái 云 yún 飞 fēi 天 tiān 津 jīn

原文

颍阳别元丹丘之淮阳

()李白

吾将元夫子,异姓为天伦。

本无轩裳契,素以烟霞亲。

尝恨迫世网,铭意俱未伸。

松柏虽寒苦,羞逐桃李春。

悠悠市朝间,玉颜日缁磷。

所失重山岳,所得轻埃尘。

精魄渐芜秽,衰老相凭因。

我有锦囊诀,可以持君身。

当餐黄金药,去为紫阳宾。

万事难并立,百年犹崇晨。

别尔东南去,悠悠多悲辛。

前志庶不易,远途期所遵。

已矣归去来,白云飞天津。

注释

轩裳:指官位爵禄。
缁磷(zī lín):当源出《论语·阳货》:“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不淄。”意思是:坚固的东西磨也磨不薄,纯白的东西染也染不黑。
芜秽:污浊;污秽。
黄金药:道教谓炼丹所得黄金為仙药。

白话译文

我把元夫子你啊,看成为异姓兄弟,天伦相恰。 我本来就对官位爵禄没有兴趣,素来喜欢亲近烟霞风景。
苦恨于世网人情的逼迫,铭心刻骨的意愿没有得到实现。
松柏虽然寒苦,也羞以追逐桃李那样的艳春。
市朝之间,岁月悠悠,青春玉颜已经衰老。
所失去的东西重于山岳,所得到的轻于埃尘。
精魄渐渐芜秽,衰老的体征竞相出现。
我最近得到一个锦囊妙诀,可以使你保持青春。
就是炼吃黄金药,可以成为仙人紫阳的宾客。
万事难以尽得其好处,百年很快就会过去,要抓紧时间 。
与你分别以后,我将去东南方,思念你的心情悠悠多是悲辛。
不要改变修道的夙愿,征途遥遥,贵在持之以恒。
休矣,世事,我归去来兮,犹如洛阳的天津桥头白云飞飘。

作者

更多的了解作者?请参考李白的著名诗词


拼音有误?我来纠错