独不见-拼音版-李白

全文拼音

 独  不  见 jiàn

(táng) 李  白 bái

 白 bái 马  谁 shuí 家 jiā 子 

 黄 huáng 龙 lóng 边 biān 塞 sài 儿 ér

 天 tiān 山 shān 三 sān 丈 zhàng 雪 xuě

 岂  是 shì 远 yuǎn 行 xíng 时 shí

 春 chūn 蕙 huì 忽  秋 qiū 草 cǎo

 莎 suō 鸡  鸣 míng 西  池 chí

 风 fēng 摧 cuī 寒 hán 棕 zōng 响 xiǎng

 月 yuè 入  霜 shuāng 闺 guī 悲 bēi

 忆  与  君 jūn 别 bié 年 nián

 种 zhòng 桃 táo 齐  蛾 é 眉 méi

 桃 táo 今 jīn 百 bǎi 馀  尺 chǐ

 花 huā 落 luò 成 chéng 枯  枝 zhī

 终 zhōng 然 rán 独  不  见 jiàn

 流 liú 泪 lèi 空 kōng 自  知 zhī

原文

独不见

()李白

白马谁家子,黄龙边塞儿。

天山三丈雪,岂是远行时。

春蕙忽秋草,莎鸡鸣西池。

风摧寒棕响,月入霜闺悲。

忆与君别年,种桃齐蛾眉。

桃今百馀尺,花落成枯枝。

终然独不见,流泪空自知。

注释

黄龙:古代城池名。又名龙城。在今辽宁朝阳一带。此处泛指边塞地区。
蕙:蕙兰,兰花的一种,春日开花。
莎鸡:虫名。又名络纬。俗称纺织娘、络丝娘。
寒棕:谓织布梭,状家境的贫寒,或冷天犹织,故称。
霜闺:即秋闺。此处指秋天深居闺中的女子。

白话译文

  骑在白马上翩翩而驰的,那是谁家的少年,是在龙城边塞戍城立功的征戍之人。天山如今天寒地冻,积雪厚有三丈,这个时候怎么适合远行呢?春日的蕙兰忽而变得枯萎,变成了秋草,闺中的美人也已经到迟暮之年了。在这凄清落寞的深秋,曲池边传来阵阵吱吱呀呀梭子的声响。那是风吹动寒梭发出的声响,月亮伴着清霜,更显出秋天深居闺中的女子的无限伤悲。还记得与丈夫离别的那年,门前种的桃树与她齐眉。如今桃树已经高百余尺了,花开花落几十年过去,很多枝条已经枯萎了。始终不见丈夫归来,只有凄伤的眼泪独自空流。

作者

更多的了解作者?请参考李白的著名诗词


拼音有误?我来纠错