( 先 秦 ) 屈 原
滔
眴
刓
章
巧
变
同
任
邑
文
重
古
惩
进
乱
曾
怀
民
知
(先秦)屈原
滔滔孟夏兮,草木莽莽。伤怀永哀兮,汩徂南土。
眴兮杳杳,孔静幽默。郁结纡轸兮,离愍而长鞠。抚情效志兮,冤屈而自抑。
刓方以为圜兮,常度未替。易初本迪兮,君子所鄙。
章画志墨兮,前图未改。内厚质正兮,大人所晟。
巧陲不斵兮,孰察其揆正?玄文处幽兮,蒙瞍谓之不章。离娄微睇兮,瞽谓之不明。
变白以为黑兮,倒上以为下。凤皇在笯兮,鸡鹜翔舞。
同糅玉石兮,一概而相量。夫惟党人鄙固兮,羌不知余之所臧。
任重载盛兮,陷滞而不济。怀瑾握瑜兮,穷不知所示。
邑犬群吠兮,吠所怪也。非俊疑杰兮,固庸态也。
文质疏内兮,众不知余之异采。材朴委积兮,莫知余之所有。
重仁袭义兮,谨厚以为丰。重华不可遻兮,孰知余之从容!
古固有不并兮,岂知其何故!汤禹久远兮,邈而不可慕。
惩连改忿兮,抑心而自强。离闵而不迁兮,愿志之有像。
进路北次兮,日昧昧其将暮。舒忧娱哀兮,限之以大故。
乱曰:浩浩沅湘,分流汩兮。脩路幽蔽,道远忽兮。
曾伤爰哀,永叹喟兮。世溷浊莫吾知,人心不可谓兮。
怀质抱青,独无匹兮。伯乐既没,骥焉程兮。
民生禀命,各有所错兮。定心广志,余何畏惧兮!
知死不可让,愿勿爱兮。明告君子,吾将以为类兮。
汩(cú)徂:急行。 眴(shùn):同“瞬”,看的意思。 纡轸:委曲而痛苦。 离慜(mǐn):遭忧患。鞠:困穷。 刓(wán)方以为圜(yuán):把方的削成圆的。刓:削。圜,同“圆”。 常度:正常的法则。替:废也。 易初:变易初心。本迪:变道。 章:明也。志:记也。 倕(chuí):人名,传说是尧时的巧匠。斵(zhuó):砍,削。 蒙瞍(méngsǒu):瞎子。章:文彩。 离娄:传说中的人名,善视。睇(dì):微视。 瞽(gǔ):瞎子。 笯(nú):竹笼。 鹜:鸭子。 臧:同“藏”。指藏于胸中之抱负。 瑾、瑜:均美玉。 委积:丢在一旁堆着。 遌(è):遇。 邈:遥远。 大故:死亡。 汩:指水流疾貌,或为水的急流声。 脩:长。 唫:同“吟”。此下四句据《史记》补入。 焉:怎么,哪里。程:量也。 错:同“措”,安排。 曾:同“增”。爰(yuán)哀:悲哀无休无止。《方言》:“凡哀泣而不止日爰。” 爱:吝惜。 类:楷式,法。
初夏的天气盛阳,百草万木茂畅。我独不息地悲伤,远远走向南方。 眼前一片苍茫,听不出丝毫声响。心里的忧思难忘,何能恢复健康? 反省我的志向,遭受委屈何妨?我坚持我的故常,不能圆滑而不方。 随流俗而易转移,有志者之所卑鄙。守绳墨而不变易,照旧地按着规矩。 内心充实而端正,有志者之所赞美。工垂巧而不动斧头,谁知他合乎正轨? 五彩而被人暗藏,瞎子说它不漂亮。离娄微闭着眼睛,盲者说他的目盲。 白的要说成黑,高的要说成低。凤凰关进罩里,鸡鸭说是会飞。 玉与石混在一道,好与坏不分多少。是那些人们的无聊,不知道我所爱好。 责任大,担子重。使我担任不起。掌握着一些珍宝。不知向谁表示。 村里的狗子成群,不常见的便要狂吠。把豪杰说成怪物,是庸人们的口胃。 我文质彬彬表里通达,谁都不知道我的出众。我鸿才博学可为栋梁,谁都不知道我的内容。 我仁之又仁义之又义,忠诚老实以充实自己。舜帝已死不可再生,谁都不知道我雍容的气度。 自古来,贤圣不必同时,这到底是什么道理?夏禹和商汤已经远隔,就追慕也不能再世。 抑制着心中的愤恨,须求得自己的坚强。就遭祸我也不悔改,要为后人留下榜样。 像贪路赶掉了站口,已到了日落黄昏时候。姑且吐出我的悲哀,生命已经到了尽头。 尾声: 浩荡的沅水湘水呵,咕咕地翻波涌浪。长远的路程阴晦,前途是渺渺茫茫。 不断地呕吟悲伤,永远地叹息凄凉。世间上既没有知己,有何人可以商量。 我为人诚心诚意,但有谁为我佐证。伯乐呵已经死了,千里马有谁品评? 各人的禀赋有一定,各人的生命有所凭。我要坚定我的志趣,决不会怕死贪生。 无休无止的悲哀,令人深长叹息。世间混浊无人了解我,和别人没什么可说。 死就死吧,不可回避,我不想爱惜身体。光明磊落的先贤呵,你们是我的楷式!
更多的了解作者?请参考屈原的著名诗词。
拼音有误?我来纠错