渡扬子江-拼音版-丁仙芝

全文拼音

 渡  扬 yáng 子  江 jiāng

(táng) 丁 dīng 仙 xiān 芝 zhī

 桂 guì 楫  中 zhōng 流 liú 望 wàng

 空 kōng 波  两 liǎng 岸 àn 明 míng

 林 lín 开 kāi 扬 yáng 子  驿 

 山 shān 出 chū 润 rùn 州 zhōu 城 chéng

 海 hǎi 尽 jìn 边 biān 阴 yīn 静 jìng

 江 jiāng 寒 hán 朔 shuò 吹 chuī 生 shēng

 更 gèng 闻 wén 枫 fēng 叶  下 xià

 淅  沥  度  秋 qiū 声 shēng

原文

渡扬子江

()丁仙芝

桂楫中流望,空波两岸明。

林开扬子驿,山出润州城。

海尽边阴静,江寒朔吹生。

更闻枫叶下,淅沥度秋声。

注释

扬子江:因有扬子津渡口,所以从隋炀帝时起,南京以下长江水域,即称为扬子江。近代则通称长江为扬子江。
桂楫:用桂木做成的船桨。指船只。中流:渡水过半。指江心。
空波:广大宽阔的水面。明:清晰。
扬子驿:即扬子津渡口边上的驿站,在长江北岸。属江苏省江都县。
润州城:在长江南岸,与扬子津渡口隔江相望。属江苏省镇江县。
边阴静:指海边阴暗幽静。
朔吹:指北风。吹读第四声,原作合奏的声音解,此处指北风的呼呼声。
淅沥:指落叶的声音。度:传过来。

白话译文

船行到江心的时候抬头远望,只见两岸的景色清晰地映照在辽阔的水面上。
扬子驿盖在树林的开阔处,而对面的润州城则矗立在群山中。
海的尽头岸边上阴暗幽静,江面上来自北方的秋风吹起了阵阵的寒意。
在枫叶掉落的淅沥声中,带来了秋天的讯息。


拼音有误?我来纠错