飞龙篇-拼音版-曹植

全文拼音

 飞 fēi 龙 lóng 篇 piān

( 两 liǎng 汉 hàn) 曹 cáo 植 zhí

 晨 chén 游 yóu 泰 tài 山 shān  云 yún 雾  窈 yǎo 窕 tiǎo
 忽  逢 féng 二 èr 童 tóng  颜 yán 色  鲜 xiān 好 hǎo
 乘 chéng 彼  白 bái 鹿   手 shǒu 翳  芝 zhī 草 cǎo
 我  知 zhī 真 zhēn 人 rén  长 cháng 跪 guì 问 wèn 道 dào
 西  登 dēng 玉  台 tái  金 jīn 楼 lóu 复  道 dào
 授 shòu 我  仙 xiān 药 yào  神 shén 皇 huáng 所 suǒ 造 zào
 教 jiāo 我  服  食 shí  还 huán 精 jīng 补  脑 nǎo
 寿 shòu 同 tóng 金 jīn 石 shí  永 yǒng 世 shì 难 nán 老 lǎo

原文

飞龙篇

(两汉)曹植

晨游泰山,云雾窈窕。

忽逢二童,颜色鲜好。

乘彼白鹿,手翳芝草。

我知真人,长跪问道。

西登玉台,金楼复道。

授我仙药,神皇所造。

教我服食,还精补脑。

寿同金石,永世难老。

百度百科

注释

泰山:东岳,五岳之首,位于山东泰安境内。古代帝王多在此封禅祭告天地,多古迹和文人墨迹,为旅游胜地。
窈窕:幽静美好。窈,深远,幽静。文静。窕,深邃,修长。优雅。
童:仙童。童老。
颜色:容颜肤色。
鲜好:鲜丽美好。
乘彼:乘坐着他们的。
翳yì:遮蔽,掩盖。用羽毛做的华盖。
芝草:菌属。古以为瑞草,服之能成仙。治愈万症,其功能应验,灵通神效,故名灵芝,又名“不死药”俗称“灵芝草”。
真人:古代道家把修真得道(成仙),洞悉宇宙和人生本原,真正觉醒觉悟的人称之为真人。天尊的别名。长跪:古代的一种礼节,指直身而跪,其礼节较轻。直身而跪,也叫“跽”。古时席地而坐,坐时两膝据地,以臀部着足跟。跪则伸直腰股,以示庄敬。
问道:请教道理道术。
玉堂:玉饰的殿堂。亦为宫殿的美称。神仙的居处,豪贵的宅第。
金楼:饰以金色的高楼。
复道:楼阁或悬崖间有上下两重通道,称复道。楼阁间架空的通道。也称阁道。
仙药:神话传说中仙人所制的神药仙丹,吃了可以长生不老。神皇:即指玉皇大帝。道教称天界最高主宰之神为玉皇大帝,上掌三十六天,下握七十二地,掌管一切神佛仙圣和人间地府之事。亦称天公。
服食:又名服饵,指服食药物以养生。道教认为,世间和非世间有某些药物,人食之可以祛病延年,乃至长生不死。
还精补脑:返还精气补充脑力,道家保持元气的养生延年之术。
寿:寿命,年寿。
金石:金属和石头。常用以比喻不朽。
永世:永恒世间,指世世代代;永远。

白话译文

晨起兴高我游泰山,云缠雾绕景致可观。
忽然遇到两位仙童,活泼伶俐青春美颜。
他们双双乘着白鹿,手中似有灵芝闪闪。
我知眼前必是真仙,跪拜请把长寿指点。
二仙领我走上复道,来至金楼玉台上面。
笑着赐我一丸仙药,此药应是神皇制炼。
立即动手教我服下,精气复足脑力补全。
从此我寿可比金石,长生不老永存世间。

作者

更多的了解作者?请参考曹植的著名诗词


拼音有误?我来纠错