长歌行-拼音版-王昌龄

全文拼音

 长 cháng 歌  行 xíng

(táng) 王 wáng 昌 chāng 龄 líng

 旷 kuàng 野  饶 ráo 悲 bēi 风 fēng

 飕 sōu 飕 sōu 黄 huáng 蒿 hāo 草 cǎo

 系  马  倚  白 bái 杨 yáng

 谁 shuí 知 zhī 我  怀 huái 抱 bào

 所 suǒ 是 shì 同 tóng 袍 páo 者 zhě

 相 xiāng 逢 féng 尽 jìn 衰 shuāi 老 lǎo

 北 běi 登 dēng 汉 hàn 家 jiā 陵 líng

 南 nán 望 wàng 长 cháng 安 ān 道 dào

 下 xià 有 yǒu 枯  树 shù 根 gēn

 上 shàng 有 yǒu 鼯  鼠 shǔ 窠 

 高 gāo 皇 huáng 子  孙 sūn 尽 jìn

 千 qiān 载 zǎi 无  人 rén 过 guò

 宝 bǎo 玉  频 pín 发  掘 jué

 精 jīng 灵 líng 其  奈 nài 何 

 人 rén 生 shēng 须  达  命 mìng

 有 yǒu 酒 jiǔ 且 qiě 长 cháng 歌 

原文

长歌行

()王昌龄

旷野饶悲风,飕飕黄蒿草。

系马倚白杨,谁知我怀抱。

所是同袍者,相逢尽衰老。

北登汉家陵,南望长安道。

下有枯树根,上有鼯鼠窠。

高皇子孙尽,千载无人过。

宝玉频发掘,精灵其奈何。

人生须达命,有酒且长歌。

百度百科

注释

悲风:让人感觉凄凉的风声,也指凄厉的寒风。
饶:多,丰富。
飕飕:象声词,指风声。
同袍:同胞挚友。《诗经 秦风·无衣》岂曰无衣,与子同袍。
汉家陵:汉代皇帝的陵墓。
窼:巢穴。
高皇:即汉太祖高皇帝刘邦。
精灵:神仙精怪。
达命:知命,通达生命。
长歌:放声高歌。

白话译文

空旷的原野被凄凉的风声充斥,原野上长满了枯黄的蒿草。
把马的缰绳系住,我依靠在白杨树上,有谁知道我的怀抱所向呢。
和那些同胞相逢的时候我们都衰老年高。
向北登上汉家的陵墓,又向南眺望长安的大道。陵墓下面有枯树根,有鼯鼠的巢穴。
刘邦的子孙已经无处可寻了,陵墓前千百年也没有人经过。
陵墓中的宝玉频频被盗掘,神明又能怎么办呢。
人应该对命运保持通达,有酒的时候就该放声高歌。

作者

更多的了解作者?请参考王昌龄的著名诗词


拼音有误?我来纠错