定林所居-拼音版-王安石

全文拼音

 定 dìng 林 lín 所 suǒ 居 

(sòng) 王 wáng 安 ān 石 shí

 屋  绕 rào 湾 wān 溪  竹 zhú 绕 rào 山 shān

 溪  山 shān 却 què 在 zài 白 bái 云 yún 间 jiān

 临 lín 溪  放 fàng 艇 tǐng 依  山 shān 坐 zuò

 溪  鸟 niǎo 山 shān 花 huā 共 gòng 我  闲 xián

原文

定林所居

()王安石

屋绕湾溪竹绕山,溪山却在白云间。

临溪放艇依山坐,溪鸟山花共我闲。

百度百科

注释

定林:即定林寺。公元423年(南朝宋景平二年),僧人慧觉于今南京钟山创建定林寺。
绕:环绕,围绕。

白话译文

房屋被溪水环绕着,竹林环绕着青山,溪水和高山又袭直插白云间。靠着溪水放下竹杖,靠着山坐着.溪水、鸟儿、鲜花和我一起悠闲。

赏析

  定林寺在钟山下紫霞湖旁,王安石晚年曾卜居于寺旁。这首诗,消尽烟火气,就像小溪一样澄澈,像白云一样悠闲,像山鸟一样适意,像山花一样自在。这些在诗中所描写的景物,正是“临溪放艇倚山坐”的主人公的心境的写照,表现了他的恬淡之趣和宁静之美。“闲”是王安石退居钟山后的诗中经常出现的一个字,又如《游钟山》四首之一:“终日看山不厌山,买山终待老山间。山花落尽山常在,山水空流山自闲。”《游草堂寺》:“鸟石岗边缭绕山,柴荆细径水云间。拈花嚼蕊长来往,只有春风似我闲。”这让读者感到,诗人在其中的体验似乎比那“鸡犬之声相闻,民老死不相往来”的桃花源还在世外,因为,诗人在这个境界中不仅没有争竞,而且简直连“心”的概念都没有了。王安石在《登宝公塔》(在钟山)一诗中曾写他在宝志塔院作客时的情形道:“当此不知谁客主,道人忘我我忘言。”要表达的是主客两忘,物我两忘的意思。“闲”字表面上虽显著相,但在诗人特定的心境中,也就是“忘”。

作者

更多的了解作者?请参考王安石的著名诗词


拼音有误?我来纠错