少年游·世间尤物意中人-拼音版-柳永

全文拼音

 少 shào 年 nián 游 yóu·  世 shì 间 jiān 尤 yóu 物  意  中 zhōng 人 rén

(sòng) 柳 liǔ 永 yǒng

         世 shì 间 jiān 尤 yóu 物  意  中 zhōng 人 rén  轻 qīng 细  好 hǎo 腰 yāo 身 shēn  香 xiāng 帏 wéi 睡 shuì 起   发  妆 zhuāng 酒 jiǔ 酽 yàn  红 hóng 脸 liǎn 杏 xìng 花 huā 春 chūn

         娇 jiāo 多 duō 爱 ài 把  齐  纨 wán 扇 shàn  和  笑 xiào 掩 yǎn 朱 zhū 唇 chún  心 xīn 性 xìng 温 wēn 柔 róu  品 pǐn 流 liú 详 xiáng 雅   不  称 chèn 在 zài 风 fēng 尘 chén

原文

少年游·世间尤物意中人

()柳永

世间尤物意中人。轻细好腰身。香帏睡起,发妆酒酽,红脸杏花春。

娇多爱把齐纨扇,和笑掩朱唇。心性温柔,品流详雅,不称在风尘。

相关诗集诗单

柳永 少年游十首

注释

尤物:指优异的人,多指美女。典出《春秋左传·昭公二十八年》。
发妆:化妆。
酒酽:脸色如同喝过酒。
齐纨扇:典出《昭明文选》卷二七《怨歌行》:“新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉风夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。”
品流:品类流别。
详雅:安详雅正。

白话译文

我的意中人真是世间尤物。腰身轻巧纤细。从香帷中起床,开始化妆,脸色好像喝过酒,红润得如春天的杏花。
她娇美可爱,喜欢把玩纨扇,笑的时候,用扇子轻轻遮住朱唇。她心性温柔,品格安详雅正,不像沦落风尘的人。

作者

更多的了解作者?请参考柳永的著名诗词


拼音有误?我来纠错