浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆-拼音版-李珣

全文拼音

 浣 huàn 溪  沙 shā·  入  夏 xià 偏 piān 宜  澹 dàn 薄  妆 zhuāng

( 五  代 dài) 李  珣 xún

         入  夏 xià 偏 piān 宜  澹 dàn 薄  妆 zhuāng  越 yuè 罗 luó 衣  褪 tuì 郁  金 jīn 黄 huáng  翠 cuì 钿 diàn 檀 tán 注 zhù 助 zhù 容 róng 光 guāng

         相 xiāng 见 jiàn 无  言 yán 还 hái 有 yǒu 恨 hèn  几  回 huí 判 pàn 却 què 又 yòu 思  量 liáng  月 yuè 窗 chuāng 香 xiāng 径 jìng 梦 mèng 悠 yōu 飏 yáng

原文

浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆

(五代)李珣

入夏偏宜澹薄妆,越罗衣褪郁金黄,翠钿檀注助容光。

相见无言还有恨,几回判却又思量,月窗香径梦悠飏。

百度百科

注释

澹薄:即淡薄。澹,一作“淡”。
郁金:草名,可制黄色染料,多年生草本,高二三尺,与百合科郁金香不同。梁武帝《河中之水歌》:“卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”
翠钿句:意思是翠色钗钿,红色胭脂,更加增添了她美艳的容光。檀注:涂口红。李后主(李煜)《一斛珠》词:“晓妆初过,沉檀轻注些儿个。”
判却:抛弃。意思是赌气要与之断绝。判,一作“拚”。
梦悠飏:梦境迷离,有飘飘然之感。

白话译文

时节刚刚入夏,合时的装束应该的穿上淡薄的衣裳,越地丝绸做成的衣衫褪去了郁金草染成的金黄,翠色钗钿和红色胭脂更加增添了美艳的容光。
回想相见的时候不知道说什么,心里却还有一些离别的不爽;几次想说分手,最后总是没有开腔。明月满窗,花径幽幽,思念悠长恰似做梦一样。

赏析

  这首词写女子对恋人怀念的心情。虽然作者的先世是波斯人,但此词看不到丝毫的异国情调,全词体现的都是秾艳香软的“花间”情调。
  此词上片写初夏时分女主人公淡薄的妆束和美丽的容颜,重点描绘的是女子的衣着和首饰。“罗衣”“翠钿”这些都是花间词人常用的意象。下片刻画了女主人公的矛盾心理状态。她回想,与情人相见了,原来准备许多要说的话又无从说起,而内心里还有一些离别的怨恨;几次想与情人断绝关系,但情丝总把他们缠在一起。最后情景合写,表现了她月夜窗下思念情人的迷离之状。

作者

更多的了解作者?请参考李珣的著名诗词


拼音有误?我来纠错