人有亡斧者-拼音版-吕不韦

全文拼音

 人 rén 有 yǒu 亡 wáng 斧  者 zhě

( 先 xiān 秦 qín) 吕  不  韦 wéi

         人 rén 有 yǒu 亡 wáng 斧  者 zhě  意  其  邻 lín 人 rén 之 zhī 子   视 shì 其  行 xíng 步   窃 qiè 斧  也   视 shì 其  颜 yán 色   窃 qiè 斧  也   听 tīng 其  言 yán 语   窃 qiè 斧  也   动 dòng 作 zuò 态 tài 度   无  为 wéi 而 ér 不  窃 qiè 斧  者 zhě 也   俄 é 而 ér 掘 jué 其  沟 gōu 而 ér 得  其  斧   他  日   复  见 jiàn 其  邻 lín 之 zhī 子   其  行 xíng 动 dòng  颜 yán 色   动 dòng 作 zuò 皆 jiē 无  似  窃 qiè 斧  者 zhě 也 

原文

人有亡斧者

(先秦)吕不韦

人有亡斧者,意其邻人之子。视其行步,窃斧也;视其颜色,窃斧也;听其言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧者也。俄而掘其沟而得其斧,他日,复见其邻之子,其行动、颜色、动作皆无似窃斧者也。

注释

者:有个丢掉斧子的人。
亡:丢掉,丢失。
意:同"臆",估计,怀疑,猜想。
谷:山谷,地窑。
其:指代邻人之子。
窃:偷盗。
无为而不窃斧也:没有一样不像偷斧子的人。
他日:另一天。
复:再,又。
无似窃斧者:没有一点像偷斧子的样子。
俄而掘其沟而得其斧:不久,(他)挖掘那山谷却找到了自己的斧子。
俄:一会儿,不久。
视:看。
皆:都。
行动:走路的姿势。
颜色:表情。

白话译文

  有个人丢了一把斧子,他怀疑是他的邻居家的儿子偷去了,他看到那人走路的样子,像是偷斧子的;看那人脸上的神色,像是偷斧子的;听他的言谈话语,像是偷斧子的;一举一动,没有一样不像是偷斧子的人。不久,他挖掘山沟时却找到了自己的斧子。之后有一天又看见他邻居的儿子,就觉得他的行为、表情、动作,都不像偷斧子的人。


拼音有误?我来纠错