饮马歌·边头春未到-拼音版-曹勋

全文拼音

 饮 yìn 马  歌 ·  边 biān 头 tóu 春 chūn 未 wèi 到 dào

(sòng) 曹 cáo 勋 xūn

 此  腔 qiāng 自  虏  传 chuán 至 zhì 边 biān  饮 yìn 牛 niú 马  即  横 héng 笛  吹 chuī 之 zhī  不  鼓  不  拍 pāi  声 shēng 甚 shèn 凄  断 duàn  闻 wén 兀  术 shù 每 měi 遇  对 duì 阵 zhèn 之 zhī 际   吹 chuī 此  则  鏖 áo 战 zhàn 无  还 huán 期  也 

 边 biān 头 tóu 春 chūn 未 wèi 到 dào  雪 xuě 满 mǎn 交 jiāo 河  道 dào  暮  沙 shā 明 míng 残 cán 照 zhào  塞 sài 烽 fēng 云 yún 间 jiān 小 xiǎo  断 duàn 鸿 hóng 悲 bēi  陇 lǒng 月 yuè 低   泪 lèi 湿 shī 征 zhēng 衣  悄 qiǎo  岁 suì 华 huá 老 lǎo

* 注音校对中...

原文

饮马歌·边头春未到

()曹勋

此腔自虏传至边,饮牛马即横笛吹之,不鼓不拍,声甚凄断。闻兀术每遇对阵之际,吹此则鏖战无还期也。

边头春未到,雪满交河道。暮沙明残照,塞烽云间小。断鸿悲,陇月低,泪湿征衣悄。岁华老。

百度百科

相关诗集诗单

宋词三百首

注释

饮马歌:词牌名。始见于曹勋词,产生于金国。《松隐乐府·序》记,金人放牧,饮牛马即横笛吹之,不鼓不拍,声甚凄断。单调,三十四字,八句六仄韵。  
交河:古县名,治所在今新疆吐鲁番西北交河城故址。这里是泛指塞外。
塞烽:塞上烽火。
岁华:年华。

白话译文

这支曲子原在金人统治区域流传,又随着金兵的南侵流传到宋朝边境,金人饮牛马时就横笛而吹,不需要鼓乐伴奏,也不用牙板节拍,乐声极其凄凉悲壮,金兵统帅兀术特别喜欢这首歌曲,每当两军对阵之时,一听吹奏此曲,就斗志昂扬,鏖战不休。
边塞的春天还未到,积雪覆盖着交河的大道。黄昏时,落日残照白茫茫的沙漠,边塞的烽火台高高耸入白云间,显得很小。失群的孤雁声声悲鸣,陇山上明月低悬,戍边将士思乡的泪水悄然沾湿了身上的军衣。不知不觉之间年华已老。

赏析

  让人真切感到其伤悲之深,亦可见战争并非广大胡人士卒的意愿。
  “边头春未到,雪满交河道”,这是写边塞的气候。边关气候严寒,遍布积雪,气候恶劣。“暮沙明残照,塞烟云间小”,这是写边境傍晚之景。日暮时分,夕阳洒在沙漠上,黄沙发出一片亮光。远处烽火台上点着烽火,其烟尘升腾到云间变得越发细小,并逐渐模糊。这边塞之景雄奇而显孤独荒寂。“断鸿悲,陇月低,泪湿战袍悄。岁华老”,鸿雁和月亮是最引人相思。“断鸿悲,陇月低”,孤雁哀鸣,陇月低垂,渲染出一片凄清。后两句则直接抒情,词人因思念家乡而暗自垂泪,那泪水多得都浸湿了战袍。句末一个“悄”字耐人寻味,他只能悄悄落泪,因为他仍在戍边,不应哭泣,但他确实是年事已高,应告老还乡了。
  这首词音韵和谐,富有节奏感,读来朗朗上口,易于传诵。


拼音有误?我来纠错