渔家傲·五月榴花妖艳烘-拼音版-欧阳修

全文拼音

 渔  家 jiā 傲 ào·  五  月 yuè 榴 liú 花 huā 妖 yāo 艳 yàn 烘 hōng

(sòng) 欧 ōu 阳 yáng 修 xiū

         五  月 yuè 榴 liú 花 huā 妖 yāo 艳 yàn 烘 hōng  绿  杨 yáng 带 dài 雨  垂 chuí 垂 chuí 重 zhòng  五  色  新 xīn 丝  缠 chán 角 jiǎo 粽 zòng  金 jīn 盘 pán 送 sòng  生 shēng 绡 xiāo 画 huà 扇 shàn 盘 pán 双 shuāng 凤 fèng

         正 zhèng 是 shì 浴  兰 lán 时 shí 节 jié 动 dòng  菖 chāng 蒲  酒 jiǔ 美 měi 清 qīng 尊 zūn 共 gòng  叶  里  黄 huáng 鹂  时 shí 一  弄 nòng  犹 yóu 瞢 méng 忪 sōng  等 děng 闲 xián 惊 jīng 破  纱 shā 窗 chuāng 梦 mèng

原文

渔家傲·五月榴花妖艳烘

()欧阳修

五月榴花妖艳烘。绿杨带雨垂垂重。五色新丝缠角粽。金盘送。生绡画扇盘双凤。

正是浴兰时节动。菖蒲酒美清尊共。叶里黄鹂时一弄。犹瞢忪。等闲惊破纱窗梦。

百度百科

相关诗集诗单

关于端午节的古诗

注释

妖艳:红艳似火。
生绡:未漂煮过的丝织品。古时多用以作画,因亦以指画卷。
浴兰:见浴兰汤。
惊破:打破。

白话译文

五月是石榴花开得季节,杨柳被细雨润湿,枝叶低低沉沉地垂着。人们用五彩的丝线包扎多角形的粽子,煮熟了盛进镀金的盘子里,送给闺中女子。
这一天正是端午,人们沐浴更衣,想祛除身上的污垢和秽气,举杯饮下雄黄酒以驱邪避害。不时的,窗外树丛中黄鹂鸟儿鸣唱声,打破闺中的宁静,打破了那纱窗后手持双凤绢扇的睡眼惺忪的女子的美梦。

赏析

  《渔家傲·五月榴花妖艳烘》是宋代欧阳修的一首词。
  上片写端午节的风俗。用“榴花”“杨柳”“角粽”等端午节的标志性景象,表明了人们在端午节的喜悦之情。
  下片写端午节人们的沐浴更衣,饮下雄黄酒驱邪的风俗。后面紧接着抒情,抒发了一种离愁别绪的青丝。
  欧阳修《渔家傲》写的闺中女子,给读者留下了想像的空间:享用粽子后,未出阁的姑娘,在家休息,梦醒后想出外踏青而去。抒发了闺中女子的情思。

作者

更多的了解作者?请参考欧阳修的著名诗词


拼音有误?我来纠错