后出塞五首·其一-拼音版-杜甫

全文拼音

 后 hòu 出 chū 塞 sài 五  首 shǒu·  其  一 

(táng) 杜  甫 

 男 nán 儿 ér 生 shēng 世 shì 间 jiān

 及  壮 zhuàng 当 dāng 封 fēng 侯 hóu

 战 zhàn 伐  有 yǒu 功 gōng 业 

 焉 yān 能 néng 守 shǒu 旧 jiù 丘 qiū

 召 zhào 募  赴  蓟  门 mén

 军 jūn 动 dòng 不  可  留 liú

 千 qiān 金 jīn 买 mǎi 马  鞍 ān

 百 bǎi 金 jīn 装 zhuāng 刀 dāo 头 tóu

 闾  里  送 sòng 我  行 xíng

 亲 qīn 戚  拥 yōng 道 dào 周 zhōu

 斑 bān 白 bái 居  上 shàng 列 liè

 酒 jiǔ 酣 hān 进 jìn 庶 shù 羞 xiū

 少 shào 年 nián 别 bié 有 yǒu 赠 zèng

 含 hán 笑 xiào 看 kàn 吴  钩 gōu

原文

后出塞五首·其一

()杜甫

男儿生世间,及壮当封侯。

战伐有功业,焉能守旧丘?

召募赴蓟门,军动不可留。

千金买马鞍,百金装刀头。

闾里送我行,亲戚拥道周。

斑白居上列,酒酣进庶羞。

少年别有赠,含笑看吴钩。

百度百科

相关诗集诗单

杜甫后出塞五首

注释

“战伐”两句:“有”字喑含讽意,揭出功业的罪恶本质。“旧丘”犹“故园”,即“老家”。
召募:这时已实行募兵制的“扩骑”。蓟门:点明出塞的地点。其地在今北京一带,当时属渔阳节度使安禄山管辖。
“千金”两句:模仿《木兰诗》的“东市买骏马,西市买鞍鞯”的句法。
道周:即道边。
斑白:是发半白,泛指老人。居上列:即坐在上头。
酒酣:是酒喝到一半的时候。庶羞:即莱肴。白居易诗“人老意多慈”,老人送别,只希望小伙子能多吃点。
别有赠:即下句的“吴钩”。“别”字对上文“庶羞”而言。
吴钩:春秋时吴王阖闾所作之刀,后通用为宝刀名。深喜所赠宝刀,暗合自己“封侯”的志愿,所以“含笑”而细玩。

白话译文

男子汉生在这个世上,就是要在壮年时候实现自己的报负。
应当征战边疆,怎么可以守着自己出生的地方待一辈子呢?
国家招用我们的时候远赴蓟门,大军就要走了不可以因为自己而留下。
把家里的钱财全都散尽,用来购买马鞭和刀头装备自己。
那样乡亲们会为我送行,亲戚朋友们把道路挤的满满的欢送我。
头发花白了才有了点自己的功业,醉了以后看到别人年青有为才感到羞愧。
想当年霍去病出征,却只能面带苦笑看着自己的武器。

背景

  《后出塞五首》当作于唐玄宗天宝十四载(755年)冬,安禄山反唐之初。自开元中唐玄宗改府兵制为募兵制,兵农分离,出现了职业兵。唐德宗时李泌论募兵制是祸乱的根源,说这种应募的兵士,既非土著,又无宗族,重赏赐而轻生。这组诗叙写开元天宝年间一位军士从应募赴军到只身脱逃的经历,目的在于通过士兵的自述,大声疾呼地揭露安禄山的反唐真相,叫唐玄宗快快清醒过来,并指出养成安禄山反叛的原因,即在于他自己的好大喜功,过宠边将,以致安禄山得以边功市宠、形成养虎贻患。

作者

更多的了解作者?请参考杜甫的著名诗词


拼音有误?我来纠错