蝶恋花·送春-拼音版-刘铉

全文拼音

 蝶 dié 恋 liàn 花 huā·  送 sòng 春 chūn

(sòng) 刘 liú 铉 xuàn

         人 rén 自  怜 lián 春 chūn 春 chūn 未 wèi 去   萱 xuān 草 cǎo 石 shí 榴 liú  也  解 jiě 留 liú 春 chūn 住 zhù  只 zhǐ 道 dào 送 sòng 春 chūn 无  送 sòng 处 chù  山 shān 花 huā 落 luò 得  红 hóng 成 chéng 路 

         高 gāo 处 chù 莺 yīng 啼  低  蝶 dié 舞   何  况 kuàng 日  长 cháng  燕 yàn 子 zi 能 néng 言 yán 语   会 huì 与  光 guāng 阴 yīn 相 xiāng 客  主 zhǔ  晴 qíng 云 yún 又 yòu 卷 juàn 西  边 biān 雨 

* 注音校对中...

原文

蝶恋花·送春

()刘铉

人自怜春春未去。萱草石榴,也解留春住。只道送春无送处。山花落得红成路。

高处莺啼低蝶舞。何况日长,燕子能言语。会与光阴相客主。晴云又卷西边雨。

注释

①犹自:仍然。
②“绿满”句:在漫山遍野茂密的丛林中听见了杜鹃的叫声。
③“莫也”句:(鸟儿)莫非也因为人间的愁苦而忧愁吗?苦:又作“意”。
④潇潇雨:暴雨、急雨。潇潇是雨声。

白话译文

楼外的垂杨千丝万缕,似乎想借此系住已然远去的春日。在那和风而舞的杨柳,仿佛想要随春而去,找到春天的归宿。
春残之时,花落草长,鲜绿覆满山川。只听到远处杜鹃鸟的凄厉叫声。杜鹃即使无情,也在悲鸣春去的人间之苦啊。进酒赠春,春却依旧漠然而去,只是到了黄昏时候,落下一片漫天的大雨。


拼音有误?我来纠错