浣溪沙·浅画香膏拂紫绵-拼音版-陈克

全文拼音

 浣 huàn 溪  沙 shā·  浅 qiǎn 画 huà 香 xiāng 膏 gāo 拂  紫  绵 mián

(sòng) 陈 chén 克 

         浅 qiǎn 画 huà 香 xiāng 膏 gāo 拂  紫  绵 mián  牡  丹 dān 花 huā 重 chóng 翠 cuì 云 yún 偏 piān  手 shǒu 挼 ruó 梅 méi 子 zi 并 bìng 郎 láng 肩 jiān

         病 bìng 起  心 xīn 情 qíng 终 zhōng 是 shì 怯 qiè  困 kùn 来 lái 模  样 yàng 不  禁 jīn 怜 lián  旋 xuán 移  针 zhēn 线 xiàn 小 xiǎo 窗 chuāng 前 qián

原文

浣溪沙·浅画香膏拂紫绵

()陈克

浅画香膏拂紫绵。牡丹花重翠云偏。手挼梅子并郎肩。

病起心情终是怯,困来模样不禁怜。旋移针线小窗前。

百度百科

注释

香膏:芳香的脂膏。
翠云:形容妇女头髮乌黑浓密。
挼:同“挪”揉搓。
病起:病愈。
不禁:抑制不住,不由自主。
旋移:缓缓。

白话译文

浅画黛眉,轻抹胭脂,轻拂过那紫色首饰锦盒又回想起那往日时光回想往日,那戴在发间的牡丹花重的快要把发髻压偏。捻梅浅尝,与你肩并肩同行。
大病初愈心情总是郁闷难解,身体疲乏无力,精神困顿无法出门。只能移步在小窗下慢慢的做着针线。


拼音有误?我来纠错