村居-拼音版-郑板桥

全文拼音

 村 cūn 居 

(qīng) 郑 zhèng 板 bǎn 桥 qiáo

 雾  树 shù 溟 míng 潆 yíng 叫 jiào 乱 luàn 鸦 

 湿 shī 云 yún 初 chū 变 biàn 早 zǎo 来 lái 霞 xiá

 东 dōng 风 fēng 已  绿  先 xiān 春 chūn 草 cǎo

 细  雨  犹 yóu 寒 hán 后 hòu 夜  花 huā

 村 cūn 艇 tǐng 隔  烟 yān 呼  鸭  鹜 

 酒 jiǔ 家 jiā 依  岸 àn 扎 zhā 篱  笆 

 深 shēn 居  久 jiǔ 矣  忘 wàng 尘 chén 世 shì

 莫  遣 qiǎn 江 jiāng 声 shēng 入  远 yuǎn 沙 shā

原文

村居

()郑板桥

雾树溟潆叫乱鸦,湿云初变早来霞。

东风已绿先春草,细雨犹寒后夜花。

村艇隔烟呼鸭鹜,酒家依岸扎篱笆。

深居久矣忘尘世,莫遣江声入远沙。

百度百科

注释

溟潆:模糊不清。湿云:雨后云。
先春:早春。后夜:指早晨。
深居:谓远离尘嚣之世。远沙:远村。江南水村多以“沙”命名。

白话译文

树木笼罩在迷朦的烟雾之中,乌鸦在鸣叫,宿雨初霁,残云旭日辉映成霞。
东风已经吹绿了早春的春草,小雨天气早晨仍然感觉到寒意。
村里小船上的人隔着烟雾在呼唤自家的鸭子,酒家沿着河岸扎着篱笆。
长久以来远离尘嚣,不要让江涛之声传入遥远的水村。


拼音有误?我来纠错