( 两 汉 ) 卓 文 君
春 华 竞 芳 , 五 色 凌 素 , 琴 尚 在 御 , 而 新 声 代 故 !
锦 水 有 鸳 , 汉 宫 有 木 , 彼 物 而 新 , 嗟 世 之 人 兮 , 瞀 于 淫 而 不 悟 !
朱 弦 断 , 明 镜 缺 , 朝 露 晞 , 芳 时 歇 , 白 头 吟 , 伤 离 别 , 努 力 加 餐 勿 念 妾 , 锦 水 汤 汤 , 与 君 长 诀 !
(两汉)卓文君
春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!
锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!
朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!
五色凌素:绚丽色彩掩盖住原本洁白的颜色。凌:侵犯、欺压,在此作掩盖、遮住、占据之意。御:使用。瞀(mào)于淫而不悟:沉迷于荒诞淫乱中不能醒。汤汤(shāng shāng):指水势浩大、水流很急的样子。
春天百花盛开,争奇斗艳,绚烂的色彩掩盖了素洁的颜色。琴声依旧在奏响,但已经不是原来的人在弹奏了。锦江中有相伴游泳的鸳鸯,汉宫中有交援伸展的枝条。他们都不曾离弃伴侣。慨叹世上的人,却迷惑于美色,喜新厌旧。朱弦断,知音绝。明镜缺,夫妻分。朝露晞,缘分尽。芳时歇,人分离。白头吟,伤离别。希望您吃的好好的不要挂念我。对着浩浩荡荡的锦水发誓,从今以后和你永远诀别。
更多的了解作者?请参考卓文君的著名诗词。
拼音有误?我来纠错