塞鸿秋·代人作-拼音版-贯云石

全文拼音

 塞 sài 鸿 hóng 秋 qiū·  代 dài 人 rén 作 zuò

(yuán) 贯 guàn 云 yún 石 shí

         战 zhàn 西  风 fēng 几  点 diǎn 宾 bīn 鸿 hóng 至 zhì  感 gǎn 起  我  南 nán 朝 cháo 千 qiān 古  伤 shāng 心 xīn 事 shì  展 zhǎn 花 huā 笺 jiān 欲  写 xiě 几  句  知 zhī 心 xīn 事 shì  空 kōng 教 jiào 我  停 tíng 霜 shuāng 毫 háo 半 bàn 晌 shǎng 无  才 cái 思   往 wǎng 常 cháng 得  兴 xìng 时 shí  一  扫 sǎo 无  瑕 xiá 疵   今 jīn 日  个  病 bìng 厌 yān 厌 yān 刚 gāng 写 xiě 下 xià 两 liǎng 个  相 xiāng 思  字 

原文

塞鸿秋·代人作

()贯云石

战西风几点宾鸿至,感起我南朝千古伤心事。展花笺欲写几句知心事,空教我停霜毫半晌无才思。往常得兴时,一扫无瑕疵。今日个病厌厌刚写下两个相思字。

百度百科

注释

正宫:宫调名。十二宫调之一。塞鸿秋:曲牌名。全曲七句,押六个仄声韵。
战西风:迎着西风。宾鸿:即鸿雁,大雁。大雁秋则南来,春则北往,过往如宾,故曰“宾鸿”。
南朝:指中国历史上宋、齐、梁、陈四朝,它们都是建都在南方的建康(今南京市)。吴
花笺:精致华美的纸,多供题咏书札之用。徐陵《玉台新咏序》:“五色花笺,河北胶东之纸。”
霜毫:白兔毛做的、色白如霜的毛笔。
一扫无瑕(xiá)疵(cī):一挥而就,没有毛病。瑕疵,玉上的斑点,引申为缺点或毛病。
病厌厌:即“病恹恹”,病得精神萎靡不振的样子。

白话译文

迎着西风,疏疏落落飞来北雁几只,这让我回想起有关南朝兴亡的悠久往事。铺开华美的信纸,想写几句知心的话语,却只是停住笔尖半天也没有什么奇妙的才思。往日兴致高时,写文章都是一挥而就毫无瑕疵,今天却病恹恹的萎蘼不振,才刚写下“相思”两个字。

赏析

  这首曲子描摹一个失恋者给恋人写情书的情景。作者用两三句话就勾勒出失恋者少情没绪的典型神态,手法新颖别致。
  曲子首句按照诗曲见景生情、托物寄兴的习惯思路,先形象地勾画出一幅萧瑟凄凉的深秋雁空图,为下文抒写作情感铺垫。领头字“战”,既可解为寒战、抖索,也可解为挣扎、抗争。“战”字总领全篇,营造出一派秋日肃杀之气。西风也好,鸿雁也好,全由这“战”字的点染,涂上灰冷的色调,赋以情感的分量。
  次句写萧瑟秋景所激起的悲秋心绪,“感起我南朝千古伤心事”。但作品却故意不直说“伤心事”的具体内涵,而采用了欲擒故纵、跌宕起伏的表达方式。先是“展花笺欲写几句知心事”,打算向知心的人儿写信,这就使人想到主人公之所以见雁伤心,必定与雁能传书的因素有关,其“伤心事”也必然包含在“知心事”中。“欲写”,信纸也已经铺好了,但其结果是来了个“停霜毫”,一字都没写出来。这就产生了全曲的第一层波折。
  主人公自言“半晌无才思”,看来此时写信是心有余而力不足,曲中偏偏又出现第五、六句对“往常得兴时”的补叙。“一扫无瑕疵”,生动地描绘了往常行文作曲文思敏捷的程度,与上句“停霜毫半晌无才思”形成鲜明、强烈的对比。今昔的这种反差,就形成了第二层波折。
  末句又从“往常”返回到“今日”,花笺上终于勉强写了,但只有两个字:“相思。”“病厌厌”与“得兴时”,“两个相思字”与“一扫无瑕疵”的鲜明对照,又构成了第三层波折。“今日个病厌厌刚写下两个相思字”,说明前时的“伤心”,正是深深的离恨与苦苦的相思。
  全曲处处曲笔,跌宕起伏,一波三折,显示了主人公相思成愁的心境。大量运用的衬字,则应合了她“病恹恹”的相思绵情。

作者

更多的了解作者?请参考贯云石的著名诗词


拼音有误?我来纠错