天马二首·其二-拼音版-刘彻

全文拼音

 天 tiān 马  二 èr 首 shǒu·  其  二 èr

( 两 liǎng 汉 hàn) 刘 liú 彻 chè

         天 tiān 马  徕 lái  从 cóng 西  极   涉 shè 流 liú 沙 shā  九 jiǔ 夷  服 

         天 tiān 马  徕 lái  出 chū 泉 quán 水 shuǐ  虎  脊  两 liǎng  化 huà 若 ruò 鬼 guǐ

         天 tiān 马  徕 lái  历  无  草 cǎo  径 jìng 千 qiān 里   循 xún 东 dōng 道 dào

         天 tiān 马  徕 lái  执 zhí 徐  时 shí  将 jiāng 摇 yáo 举   谁 shuí 与  期 

         天 tiān 马  徕 lái  开 kāi 远 yuǎn 门 mén  竦 sǒng 予  身 shēn  逝 shì 昆 kūn 仑 lún

         天 tiān 马  徕 lái  龙 lóng 之 zhī 媒 méi  游 yóu 阊 chāng 阖   观 guān 玉  台 tái

原文

天马二首·其二

(两汉)刘彻

天马徕,从西极,涉流沙,九夷服。

天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。

天马徕,历无草,径千里,循东道。

天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?

天马徕,开远门,竦予身,逝昆仑。

天马徕,龙之媒,游阊阖,观玉台。

相关诗集诗单

描写马的诗

注释

徕:与“来”相通。
出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中。
虎脊两:指马有双脊梁,皮毛颜色如同老虎。
化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神。
无草:这里指没有草、不生长草的地方。
循:顺着,沿着。
执徐:指日期。太岁在辰曰执徐。这里是说天马在辰年来到。
将摇举:将奋翅高飞。
竦:同“耸”,高高地飞跃。
龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了。后人因此把骏马称为“龙媒”。阊阖(chānɡ hé):天门。玉台:上帝居住的地方。

白话译文

  天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期。天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了。天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了。

作者

更多的了解作者?请参考刘彻的著名诗词


拼音有误?我来纠错