结客少年场行-拼音版-李白

全文拼音

 结 jié 客  少 shào 年 nián 场 chǎng 行 xíng

(táng) 李  白 bái

 紫  燕 yàn 黄 huáng 金 jīn 瞳 tóng
 啾 jiū 啾 jiū 摇 yáo 绿  騣 zōng
 平 píng 明 míng 相 xiāng 驰 chí 逐 zhú
 结 jié 客  洛 luò 门 mén 东 dōng
 少 shào 年 nián 学 xué 剑 jiàn 术 shù
 凌 líng 轹  白 bái 猿 yuán 公 gōng
 珠 zhū 袍 páo 曳  锦 jǐn 带 dài
 匕  首 shǒu 插 chā 吴  鸿 hóng
 由 yóu 来 lái 万 wàn 夫  勇 yǒng
 挟 xié 此  生 shēng 雄 xióng 风 fēng
 托 tuō 交 jiāo 从 cóng 剧  孟 mèng
 买 mǎi 醉 zuì 入  新 xīn 丰 fēng
 笑 xiào 尽 jìn 一  杯 bēi 酒 jiǔ
 杀 shā 人 rén 都  市 shì 中 zhōng
 羞 xiū 道 dào 易  水 shuǐ 寒 hán
 从 cóng 令 lìng 日  贯 guàn 虹 hóng
 燕 yàn 丹 dān 事 shì 不  立 
 虚  没  秦 qín 帝  宫 gōng
 舞  阳 yáng 死  灰 huī 人 rén
 安 ān 可  与  成 chéng 功 gōng

* 注音校对中...

原文

结客少年场行

()李白

紫燕黄金瞳,啾啾摇绿騣。

平明相驰逐,结客洛门东。

少年学剑术,凌轹白猿公。

珠袍曳锦带,匕首插吴鸿。

由来万夫勇,挟此生雄风。

托交从剧孟,买醉入新丰。

笑尽一杯酒,杀人都市中。

羞道易水寒,从令日贯虹。

燕丹事不立,虚没秦帝宫。

舞阳死灰人,安可与成功。

百度百科

注释

紫燕:骏马的名称。
啾啾:马的鸣叫声。
洛门:指洛阳城门,汉代的长安城门。
凌轹(lì):欺凌,辱蔑。
白猿公:这里运用了典故,越国的一名女子善于剑术,在路上遇见了一名老翁,他自称袁公,与女子比试剑术,没有胜利,而飞上树,变成了一只白色的猿猴。
吴鸿:宝剑,吴钩的代称。
剧孟:人名,汉代洛阳人,著名侠士。
日贯虹:白虹贯日,形容志气威猛。
武阳:指秦武阳,是荆轲的副手,见到秦王后特别惊恐,让秦王有所察觉。

白话译文

紫燕这匹骏马有着黄金色的眼珠,马嘶鸣时摇动着它颈上那美丽的绿色鬃毛。
它一路奔驰,天刚亮的时候就到了长安洛门。
年少时学习剑术,剑术高超,白猿公败在少年的手下,飞上枝头化为一只猿猴。
少年穿着饰有珠宝的锦袍,腰间插着匕首和吴钩。
他自小一个人就有万人的英勇,如今腰间插有宝剑就更显雄风了。
与豪侠剧孟结为好友,二人一见如故,一同去新丰畅饮美酒。
少年志气豪猛,哪怕在都市中,杯酒之间就可以结束一个人的性命。
不要说易水寒冷如冰,看看今日白虹贯日,如此晴朗。
只可惜荆轲刺秦王没有成功,徒然死在秦宫之中。
像秦武阳那样的人如同死灰一样,跟他这样的人结交朋友,事情怎么会取得成功呢?

赏析

  诗人一直有“安社稷,济苍生”的壮志雄心,但总不能如愿,于是在无奈中不期然发出不平之鸣。这首诗就是此种情况下的心声。
  此诗塑造了一个剑术超过白猿公,纵横江湖的少年侠士形象。他剑术高强,却一直未能得到施展的机会,于是发出了愤恨激越的郁闷不平之鸣。
  开首写少年所骑骏马的神骏与装饰之豪华,“平明”写少年在白天骑马相互驱驰,在洛门东结交朋友。接着,“少年”两句写其剑术超过传说中的白猿公,突出其剑术之高超。
  接下来八句写其纵横江湖之勇猛形象。特别是“笑尽一杯酒,杀人都市中”两句,写尽了少年的豪侠形象。最后几句借荆轲刺秦事抒发内心的情感。与一般的咏叹荆轲刺秦的诗不一样的是,全诗没有出现荆轲的名字,但“缺场”的荆轲事实上是诗中的主角——诗人自己。诗人批评谋划行刺秦始皇失败的燕太子丹,是因为他没有给荆轲创造一个良好的施展身手的条件,反倒找来一个进入秦宫就面如死灰的秦舞阳,帮了倒忙,给剑客造成干正事的掣肘。
  这种批评正好表现出诗人渴盼建功立业的豪情壮志。这首诗虽然有郁闷与不平,但依旧是那种扬厉雄健的风格,很好地表现了诗人的豪侠气质。

作者

更多的了解作者?请参考李白的著名诗词


拼音有误?我来纠错