(唐) 李 白
魏 都 接 燕 赵 ,
美 女 夸 芙 蓉 。
淇 水 流 碧 玉 ,
舟 车 日 奔 冲 。
青 楼 夹 两 岸 ,
万 室 喧 歌 钟 。
天 下 称 豪 贵 ,
游 此 每 相 逢 。
洛 阳 苏 季 子 ,
剑 戟 森 词 锋 。
六 印 虽 未 佩 ,
轩 车 若 飞 龙 。
黄 金 数 百 镒 ,
白 璧 有 几 双 。
散 尽 空 掉 臂 ,
高 歌 赋 还 邛 。
落 魄 乃 如 此 ,
何 人 不 相 从 ?
远 别 隔 两 河 ,
云 山 杳 千 重 。
何 时 更 杯 酒 ,
再 得 论 心 胸 。
(唐)李白
魏都接燕赵,美女夸芙蓉。
淇水流碧玉,舟车日奔冲。
青楼夹两岸,万室喧歌钟。
天下称豪贵,游此每相逢。
洛阳苏季子,剑戟森词锋。
六印虽未佩,轩车若飞龙。
黄金数百镒,白璧有几双。
散尽空掉臂,高歌赋还邛。
落魄乃如此,何人不相从?
远别隔两河,云山杳千重。
何时更杯酒,再得论心胸。
题注: “明”,王本注:“缪本作‘少’。” “天下”二句,王本注“一作天下豪贵游,此中每相逢。” “六印”句,王本注“一作说秦复过赵。” “高歌”句,王本“还”下注“一作临。”句末注“缪本此下多合从又连横,其意未可封二句。”“魄”,王本注“缪本作‘拓’。”“何”,王本注“一作‘谁’。”“千重”,丛刊本作“千里”。句末王本注“一作云天满愁容。”魏都:一作“魏郡”。唐时魏郡即魏州,属河北道。今淇水下游一带属当时魏州。芙蓉:形容天然艳丽的女子。《西京杂记》:“卓文君姣好,眉色如望远山,脸际常若芙蓉。”淇水:淇河。《尚书正义》:“河内共县,淇水出焉。东至魏郡黎阳县入河。”青楼:豪华的楼房。也指妓院。歌钟:伴唱的编钟。此指歌乐声。苏季子:苏秦,字季子。剑戟(jiànjǐ),泛指武器。掉臂:甩动胳膊走开,表示无所眷顾。鲁褒《钱神论》“空手掉臂,何所希望。”邛(Qióng),中国古州名,汉置临邛县,唐时治所曾在临邛(今邛崃),今四川省成都市西南。落魄:潦倒失意,放荡,不羁,豪迈不受拘束。
魏都邻接燕国赵国,美女个个赛过芙蓉花。淇水流趟,宛如碧玉,舟车交通繁忙,日夜奔流。青楼夹两岸而立,千家万户繁弦密鼓,歌声嘹亮。天下称此为豪贵之都,游此每每与豪杰相逢。你和洛阳苏季子一样,口齿流利,如剑戟森锋。虽然还没有佩挂六国的相印,门前豪华轩车如奔马飞龙。家有黄金数千两,还有白璧好几双。散尽万金,两袖清风潇洒自在而去,高歌吟赋还故乡。落魄的时候都如此豪爽,谁不愿意跟从?此处一别,远隔黄河淮河,云山杳杳千万重。何时再见,更尽一杯酒,到时候再论心胸。
更多的了解作者?请参考李白的著名诗词。
拼音有误?我来纠错