夏初临·天龙寺是高欢避暑宫旧址-拼音版-朱彝尊

全文拼音

 夏 xià 初 chū 临 lín·  天 tiān 龙 lóng 寺  是 shì 高 gāo 欢 huān 避  暑 shǔ 宫 gōng 旧 jiù 址 zhǐ

(qīng) 朱 zhū 彝  尊 zūn

 贺  六 liù 浑 hún 来 lái  主 zhǔ 三 sān 军 jūn 队 duì  壶  关 guān 王 wáng 气  曾 céng 分 fēn  人 rén 说 shuō 当 dāng 年 nián  离  宫 gōng 筑 zhù 向 xiàng 云 yún 根 gēn  烧 shāo 烟 yān 一  片 piàn 氤 yīn 氲 yūn  想 xiǎng 香 xiāng 姜 jiāng  古  瓦  犹 yóu 存 cún  琵  琶  何  处 chù  听 tīng 残 cán 《   敕 chì 勒  》   销 xiāo 尽 jìn 英 yīng 魂 hún

 霜 shuāng 鹰 yīng 自  去   青 qīng 雀 què 空 kōng 飞 fēi  画 huà 楼 lóu 十 shí 二 èr  冰 bīng 井 jǐng 无  痕 hén  春 chūn 风 fēng 袅 niǎo 娜 nuó  依  然 rán 芳 fāng 草 cǎo 罗 luó 裙 qún  驱  马  斜 xié 阳 yáng  到 dào 鸣 míng 钟 zhōng  佛  火 huǒ 黄 huáng 昏 hūn  伴 bàn 残 cán 僧 sēng  千 qiān 山 shān 万 wàn 山 shān  凉 liáng 月 yuè 松 sōng 门 mén

原文

夏初临·天龙寺是高欢避暑宫旧址

()朱彝尊

贺六浑来,主三军队,壶关王气曾分。人说当年。离宫筑向云根。烧烟一片氤氲,想香姜、古瓦犹存。琵琶何处?听残《敕勒》,销尽英魂。

霜鹰自去,青雀空飞,画楼十二,冰井无痕。春风袅娜,依然芳草罗裙。驱马斜阳,到鸣钟、佛火黄昏。伴残僧、千山万山,凉月松门。

注释

贺六浑:即高欢。东魏权臣,北齐王朝奠基人,史称北齐神武帝。
主三军队:高欢投奔尔朱荣后,英勇善战。一次尔朱荣问左右:“一日无我,谁可主军?”手下为拍他的马屁,都称可由尔朱荣的弟弟尔朱兆统帅三军。谁知尔朱荣却道:“此(指尔朱兆)正可统三千骑,堪代我主众者,惟贺六浑耳。”他并告诫尔朱兆道,你绝非贺六浑的对手,今后只好听他“穿鼻(意为任他摆布,如牛之被人穿鼻)。
壶关王气曾分:高欢曾在壶关(今山西长冶市乐。因有山形似壶,故设关于此。汉代属上党郡)一带山中居住过。后来有人奏请北魏太武帝,言“上党有天子气,在壶关大王山”。太武帝听后即南巡到此,令人毁其“风水”,企图破坏此地的“王气”以免分裂他的江山。但以后事实表明,北魏的统治,确实又被高欢所颠覆,故而这里的“壶关王气曾分”即咏写高欢的“裂魏建齐”的“王业”。
氤氲:弥漫的烟气。
霜鹰自去:高欢有次与刘贵、尉景等人射猎,放一白鹰(故曰“霜鹰”)。不料有一赤兔,奔入茅屋,鹰逐于后,结果被屋内之狗把鹰、兔全都咬死。高欢于是怒而射杀其狗。这里言“霜鹰自去”,即言其射猎之事已逝矣。

白话译文

高欢,英勇善战可主三军颠覆,颠覆北魏以建齐。本地人告诉我别看这儿是一片怪石峥嵘,当年高欢的避暑宫却就建筑在这片山石之上!如今宫虽亡,天龙寺的香火却仍极盛,在那一片氤氲的烟气之下,想来也还剩有当年“香姜阁”的古瓦吧?当年伴着琵琶高歌《敕勒歌》的“英灵”(指高欢)如今安在?只有这一曲《敕勒歌》还在至今流传人间!
射猎之事已逝,“王业”也已泯灭,曾经造了无数亭台楼阁,但而今却也无痕无迹了。岁月流逝,此地仍是春风春草,游女游冶。驱马游览渐至黄昏,满耳所听,唯闻佛寺晚钟;举目所望,唯见山月松门。

作者

更多的了解作者?请参考朱彝尊的著名诗词


拼音有误?我来纠错