砚眼-拼音版-冯梦龙

全文拼音

 砚 yàn 眼 yǎn

(míng) 冯 féng 梦 mèng 龙 lóng

         明 míng 有 yǒu 陆  庐  峰 fēng 者 zhě  于  京 jīng 城 chéng 待 dài 用 yòng  尝 cháng 于  市 shì 遇  一  佳 jiā 砚 yàn  议  价 jià 未 wèi 定 dìng  既  还 huán 邸   使 shǐ 门 mén 人 rén 往 wǎng  以  一  金 jīn 易  归 guī  门 mén 人 rén 持 chí 砚 yàn 归 guī  公 gōng 讶  其  不  类 lèi  门 mén 人 rén 坚 jiān 称 chēng 其  是 shì  公 gōng 曰 yuē  向 xiàng 观 guān 砚 yàn 有 yǒu 鸲  鹆  眼 yǎn  今 jīn 何  无  之 zhī  答  曰 yuē  吾  嫌 xián 其  微 wēi 凸   路  值 zhí 石 shí 工 gōng  幸 xìng 有 yǒu 余  银 yín  令 lìng 磨  而 ér 平 píng 之 zhī  公 gōng 大  惋 wǎn 惜 

原文

砚眼

()冯梦龙

明有陆庐峰者,于京城待用。尝于市遇一佳砚,议价未定。既还邸,使门人往,以一金易归。门人持砚归,公讶其不类。门人坚称其是。公曰:“向观砚有鸲鹆眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之。”公大惋惜。

百度百科

注释

待用:等待(朝廷)任用。
尝:曾经。
既:已经。
邸:官办的旅馆。
金:银子。
易:交易。
是:对的
鸲鹆:鸟名,俗称“八哥”。
何:为什么。
值:遇到。

白话译文

  明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格有争议没有定。已经到了府邸之后,让仆人前往,用一两银子把砚台买回来。仆人拿着砚台回来了,陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。仆人坚持说就是这个砚台。陆庐峰说:“先前的砚台有个‘八哥眼’,为什么现在没有了?”仆人回答说:“我嫌弃它有一点凸,路上正好遇见石工,幸亏有剩余的银两,叫他打磨一下使它平整了。”陆庐峰十分惋惜。这个砚台的价值就在于这个"八哥眼"。


拼音有误?我来纠错