( 魏 晋 ) 邯 郸 淳
鲁 有 执 长 竿 入 城 门 者 , 初 竖 执 之 , 不 可 入 ; 横 执 之 , 亦 不 可 入 。 计 无 所 出 。 俄 有 老 父 至 , 曰 :“ 吾 非 圣 人 , 但 见 事 多 矣 ! 何 不 以 锯 中 截 而 入 ? " 遂 依 而 截 之 。
(魏晋)邯郸淳
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。
者:代词。可以译为“的人”初:开始时,文中表示第一次入:进去;进入执:握,持,拿亦:也,仍然俄:一会儿,不久至:来到这里吾:我矣:了,承接遂:于是,就计:计谋,办法而:连词,表承接,然后老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称圣人:最完善、最有学识的人何:疑问代词,怎么,为什么中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断之:代词。此处代长竿但:只,仅,但是以:用
鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我虽然不是圣贤,只不过见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。
拼音有误?我来纠错