忆王孙·春词-拼音版-李重元

全文拼音

 忆  王 wáng 孙 sūn·  春 chūn 词 

(sòng) 李  重 zhòng 元 yuán

         萋  萋  芳 fāng 草 cǎo 忆  王 wáng 孙 sūn  柳 liǔ 外 wài 楼 lóu 高 gāo 空 kōng 断 duàn 魂 hún  杜  宇  声 shēng 声 shēng 不  忍 rěn 闻 wén  欲  黄 huáng 昏 hūn  雨  打  梨  花 huā 深 shēn 闭  门 mén

原文

忆王孙·春词

()李重元

萋萋芳草忆王孙。柳外楼高空断魂。杜宇声声不忍闻。欲黄昏。雨打梨花深闭门。

百度百科

相关诗集诗单

宋词三百首

注释

萋萋:形容春草茂盛的样子。
王孙:这里指游子,行人。
杜宇:即杜鹃鸟,鸣声凄厉,好象在劝说行人“不如归去”。

白话译文

茂密的青草可使我想起久客不归的王孙。杨柳树外楼阁高耸,她终日徒劳地伫望伤神。杜鹃乌儿一声声啼叫,悲凄的声音令人不忍听闻。眼看又到了黄昏,暮雨打得梨花凌落,深深闭紧闺门。

赏析

  李重元的《忆王孙》是一首描绘闺中少妇思念丈夫的“闺情”词。
  词的首句“萋萋芳草忆王孙”是化用刘安《招隐士》赋中的“王孙游兮不归,芳草生兮萋萋”之语,写出这是在芳草萋萋的暮春时节,点明了时间、季节。
  “柳外楼高空断魂”谓登上高楼,凭窗远眺,盼望日夜思念的丈夫能出现在眼前,只是仍不见丈夫身影,不觉悲从中来,益觉伤悲。“杜宇声声不忍闻”言杜鹃鸣声凄厉,更能引起思念亲人的悲凄之情。“欲黄昏,雨打梨花深闭门。”时将黄昏,天又降雨,拍打梨花落地,伤情离绪更进一层。少妇思夫的孤寂心情,伴随凄风厉雨,更加魂消肠断。不忍再看落地梨花,遂关掩门户,不再见人。给人以无穷遐思,悲苦难以尽言。
  全诗一句一层渲染,层层推进,直至最后“深闭门”打住,大有此时无声胜有声之感。读来令人为之心恸。
  小令如绝句,易成而难工,最重神韵。此词利用传统意象,将芳草、烟柳、杜鹃、春雨、梨花诸物与所抒离恨别绪结合在一起,使之情景交融,所以意境深远而韵味悠长。


拼音有误?我来纠错